[47] Auf der catalan. Karte Cincalan, bei Marignolli Cynkalan, d. h. Großtschin oder Großchina.
[48] 60 Meilen auf einen Aequatorialgrad gerechnet.
[49] v. Richthofen, China. I, 617.
[50] H. Yule, Cathay. I, 231–237.
[51] Bei Ptolomäus Zaba und Zabae, möglicherweise Sanf oder Tschampa an der Ostküste Hinterindiens. H. Yule, M. Polo. II, 250.
[52] W. Heyd, Geschichte des Levantehandels im Mittelalter. Stuttgart 1879. II, 149.
[53] H. Yule, Cathay. I, 311–394.
[54] Nach Richthofen, China I, 614, ist der Tan-ho, ein Zufluß des Han gemeint, aber nicht, wie Yule noch annahm, der große Canal.
[55] Frdr. Kunstmann, die Kenntniß Indiens im 15. Jahrhundert. München 1863. 13. 14. 39.
[56] Nach dem Glauben jener Zeit war Babylon und Bagdad identisch; auch auf der catalanischen Karte lesen wir: Ciudad de Baldach, aci fu Babilonia la gran.