[Embosquecer], vn. sich bewalden, sich in Wald verwandeln.
[Embotadura], f., embotamiento, m. Abstumpfen, n.
[Embotar], va. abstumpfen, stumpf machen; in eine Büchse legen (Schnupftabak etc.); fig. schwächen, entkräften; –se, fam. Stiefel anziehen.
[Embotellar], va. auf Flaschen ziehen, abfüllen.
[Embotijar], va. in Krüge gießen und darin aufbewahren; einen Fußboden mit Topfscherben belegen, ehe man ihn mit Fliesen bedeckt (gegen Feuchtigkeit in Andalusien); –se, vr. fig. fam. schwellen, aufschwellen; sich aufblähen, hochmütig werden; zornig werden, in Zorn geraten.
[Emboza], f. in Andalusien: Unebenheit f. in einem Faßboden.
[Embozado], adj. verhüllt; fig. dunkel, rätselhaft; –, m. Haar n., das beim Kämmen im Kamm sitzen bleibt.
[Embozar], va. verhüllen, verschleiern; einen Maulkorb anlegen; fig. bemänteln, verdecken.
[Embozo], m. was zur Verhüllung des Gesichts dient; fig. verdeckte, bildliche Art f. sich auszudrücken; quitarse el –, fig. die Gedanken frei heraussagen.
[Embracilado], adj. auf dem Arm getragen (Kind).