[Cuchichear], vn. flüstern, zischeln, tuscheln.

[Cuchicheo], m. Geflüster, Gezischel, Getuschel, n.

[Cuchichiar], vn. rufen wie das Feldhuhn (Jagd).

[Cuchilla], f. Hackemesser, Schlächterbeil, n.; Partisane, f.; Buchbindermesser, n.; Messerklinge, f.; poet. Schwert, n.

[Cuchillada], f. Hieb, Stich m. mit einem Messer, Säbel, Schwert; Hieb-, Stichwunde, f.; in Madrid: Mehreinnahme f. eines Theaters im Vergleich mit einem anderen; –s, pl. Schlitze mpl. an der altspanischen Tracht; fig. Streit, m., Rauferei, f.

[Cuchillería], f. Messerschmiedehandwerk, n.; Messerschmiedewerkstatt; Messerschmiedearbeit; Messerhandlung, f.

[Cuchillero], m. Messerschmied; Messerhändler, m.

[Cuchillo], m. Messer, n.; fig. Zwickel m. an einem Kleidungsstück; Macht, Gewalt, Befugnis, f.; dreieckiges Segel, n. (Mar.); – de monte, Hirschfänger, m.; ser – de alguno, fig. fam. jemandes Plagegeist sein, der Nagel zu jemandes Sarge sein.

[Cuchipanda], f. fam. lustige Schmauserei, f.

[Cuchuchear], vn. s. CUCHICHEAR; fig. fam. klatschen, heimlich hinterbringen.