Vgl. weiter meine Ausgabe von Heinrich Bebels Schwänken, München, 1907, II, S. 150 ff.; zu den dortigen Nachweisen kommen noch Merkens, Was sich das Volk erzählt, Jena, 1892, S. 162, Nr. 193 g und J. Fleury, Littérature orale de la Basse-Normandie, Paris, 1883, S. 204.
[24.] Volksbuch, Nr. 24; Sottisier, Nr. 251; Tréfái, Nr. 25.
[25.] Volksbuch, Nr. 25; Sottisier, Nr. 252; Tréfái, Nr. 26; Nawadir, S. 14; Griechisch, Nr. 139.
Prym und Socin, Der neu-aramaeische Dialekt von Tûr ’Abdîn, Göttingen, 1881, II, S. 288.
[26.] Volksbuch, Nr. 26; Sottisier, Nr. 171 (hier wird der Schwank von Timur angestiftet); Tewfik, Nr. 50; Nouri, S. 24 ff.; Tréfái, Nr. 27; Mardrus, S. 101; Nawadir, S. 14; Fourberies, Nr. 13; Griechisch, Nr. 17; Serbisch, S. 22 ff.; Kroatisch, S. 103 und 18.
Fourberies, S. 52; Hartmann, S. 64.
Von Harun al Raschid und dem bekannten Schalke Abu Nuwas erzählen die Geschichten asch Schirwani im Nafhat al jaman[107] (Basset in der RTP, XIV, S. 441 ff. und den Fourberies, S. 186), Velten, Märchen und Erzählungen der Suaheli, Stuttgart, 1898, S. 17 ff. und Rückert, Erbauliches und Beschauliches aus dem Morgenland (Werke, Hesse, IV, S. 340 ff.): Der Hofpoet; von Kaiser Akbar dem Großen von Hindustan (1542–1605) und seinen beiden Günstlingen berichtet sie Kuka, S. 254 ff.
Eine merkwürdige Parallele steht in Aurbachers Volksbüchlein (II, S. 138 ff. der Reclamschen Ausgabe): Der Hahn im Korb.
[27.] Volksbuch, Nr. 27; Barker, S. 44; Sottisier, Nr. 255; Tewfik, Nr. 24; Tréfái, Nr. 28; Nawadir, S. 14; Griechisch, Nr. 81; Serbisch, S. 36; Kroatisch, S. 9.