— [30] eine priesterliche Jungfrau BK II 822.
p. [1613] lies: um diese Zeit u. Z. [17]: ruchbar worden (nach BK II).
14. DIE LEIDENSVERKETTUNG (II)
p. [1675] »das Elend überwiegt« ādīnavo ettha bhiyyo, vergl. MS II 41, letzte Zeile und bereits MS I. 566,12.
p. [17216] am Geierkulm, im Gebirge Gijjhakūṭe pabbato = LS II 1041.
p. [1733–15] = MS III 91–17.
p. [1749] So gesteht ihr, vergl. MS III 1014. Iti kira ist noch LS III 4 25 mit »So ist klar« wiedergegeben.
15. DAS MAASS
p. [176 6–7] vergl. MS II 430 2–3.
p. [177 3f.], cf. MS II 1021. pāpiccho hoti pāpikānaṃ icchānaṃ vasaṃgato, p. [17622–23], ist LS III 43 8–9 mit »er hat böse Wünsche und ist bösen Wünschen willfährig« noch genauer wiedergegeben, vergl. ib. auch makkhī hoti paḷāsī und issukī hoti maccharī sowie thaddho hoti atimānī mit p. [17814–24].