KÖNIG PHILIPPS KRÖNUNG. [eins keisers bruoder], Philipp, selbst Kaiser (weil er noch nicht in Rom gesalbt war, hier nur König genannt), war Kaiser Heinrichs VI. Bruder und Kaiser Friedrichs I. Sohn, vereinigte also in seiner Person (wât, Kleidung) drei Namen, dreifache Würde. – [swie doch], obgleich. – [treten], auftreten, schreiten. – [lîse], leichtauftretend, und [gâch], eilig, rasch sind Gegensätze: der kaiserliche Anstand verlangt gemessenen Schritt; rasche ungestüme Bewegungen widerstreben überhaupt der höfischen Sitte und Etikette. – [ein hôchgeborniu küniginne], Irene, früher Verlobte Tankreds von Sizilien, Tochter des byzant. Kaisers Isaak Angelus, zu Pfingsten (25. Mai) 1197 auf dem Gunzenlê bei Augsburg mit Philipp getraut. Sie erhielt in Deutschland, wo man sie um ihres zarten jungfräulichen Wesens willen ungemein verehrte, den Namen Maria, daher sie der Dichter Rose ohne Dorn und Taube ohne Galle nennt. – [niener] = niender, nirgends: war dort in reichstem Maße vertreten.

BERUFUNG AN HERZOG LEOPOLD. [sich genieten], sich befleißen. – [Stolle], damit ist wohl einer von den unhöfischen Verkehrern seines Gesanges am Kärntner Hofe gemeint. – [der knolle], unförmlicher Auswuchs; kn. gewinnen, bildlich: vor Zorn aufschwellen, zornig werden. – [krage], Schlund, Hals, Rachen. – [muot], erregte Stimmung, Zorn. – [entswellen], abschwellen: so legt sich mein Zorn.

DER RÖMISCHE STUHL. [allerêrst], nun erst. – [berihten], wohl versehen, besetzen. – [val] = Fall in die Hölle. [ze valle geben], ins ewige Verderben stürzen. – [niwet wan], nichts als. – [wan], warum nicht. Warum rufen nicht usw. – [wâfen], Hilfs- und Wehruf. – [slâfen], nach alttestamentlicher Ausdrucksweise (Psalm 44, 21 ff.) = ruhig zusehen. [widerwürken], entgegenwirken, hintertreiben, vereiteln. – [sîn kamerære], Schatzmeister = der Papst. – [himelhort], der Schatz göttlicher Gnade, welchen der Papst auf Erden verwalten und austeilen sollte, den er aber zu seinem eigenen Nutzen verwendet. – [süener], Richter, Mittler, Friedensstifter.

DER VERFÜHRER. [seiten], umstricken, fesseln. – [von den buochen schaben], aus den Büchern (der Bibel) tilgen. – [gotes gâbe], nicht allein die Sakramente, sondern alle andern kirchlichen Wohltaten. – [], beschwörend: so wahr wir Christen sind. – [êt' z] = eht ez, nun möge es ihn auch lehren; nun möge er aus ihm zusammenlesen. – [swarzes buoch], Zauberbuch, aus dem die Schwarzkunst, die Nigromantie, gelernt wird. – [der hellemôr], der Teufel. – [rôr] ist schwierig zu deuten, aber auf das folgende, auf die Bedeckung des Chors durch Schilfrohr, hat es kaum einen Bezug; eher sind Rohrpfeifen gemeint, womit man Leichtgläubigen etwas vorpfeift, Künste, die zur Betörung Schwacher aus Zauberbüchern gelernt werden. – [iuwern kôr], euern Chor: die römische Kirche, schützt ihr vor Sturm und Regen. – [alter frône] = frône alter, der heilige, der Hochaltar: der wichtigste Teil für das Ganze: die Kirche.

WIRT UND GAST. [wirt], Hausherr. – [nîgen], sich dankend verneigen. – [daz heim], das eigene Haus, Heimwesen. – [unschamelîch], dessen man sich nicht schämen muß. – [hînaht], aus hia naht, diese (die kommende) Nacht. – [gougelfuore], das Treiben eines Gauklers, Jongleurs, Spielmanns: was ist das für ein Gauklerleben? – [âne haz], beliebt, willkommen.

DREI GASTLICHE HÖFE. [gelesen], d. h. bereit, im Keller. – [sûsen], sausen, vom Knistern der Bratpfanne. Der Sinn ist: so kann es mir weder an Speise noch Trank fehlen. – [missewende frî], tadel-, makellos. Unter dem biedern Patriarchen ist aller Wahrscheinlichkeit nach Wolfger von Passau gemeint, der 1204–1218 Patriarch von Aquileja war. – [zwir ein fürste], zweimal ein Fürst, nämlich von Steiermark und Österreich. – [gelîche], vergleichen könnte. Ich weiß keinen Lebenden mit ihm zu vergleichen. – [sîn veter], darunter ist sein Oheim (Vatersbruder), Herzog Heinrich, gemeint; er wohnte in Mödling bei Wien und starb 1223. – [der milte Welf], Welf VI. (der letzte) von Bayern, † 1191 zu Memmingen, wo er seit 20 Jahren ein schwelgerisches Leben geführt und seine großen Güter in Italien und Deutschland vergeudet hatte. – [ez ist nâch tôde guot], es überdauert seinen Tod. – [mir ist unnôt], ich habe nicht nötig. – [durch handelunge], um Bewirtung willen. – [verre strîchen], in die Ferne schweifen, weit gehen.

VERWÜNSCHUNG. [riuten], reuten, den Wald ausroden. – [leide], weh. – [gezemen], passen. – [gemach] ist Annehmlichkeit, Bequemlichkeit; ungemach das Gegenteil. – [lâ stân], hör auf. – [wis], sei: bleib du von den Leuten.

GÖTTLICHE BOTSCHAFT. [frônebote], in der Rechtssprache eine hohe, unverletzliche Gerichtsperson, hier jedoch Abgesandter des Herrn, Herrenbote. – [er hiez], er befahl = er läßt. – [voget], das lat. advocatus, Schirmherr; Stellvertreter. – [brogen], sich übermütig erheben, großtun, trotzen. – [lasterlîche], schimpflich. – [gerne] = zu eurem eigenen Vorteil. – [einem rihten], Recht schaffen, zum Recht verhelfen. – [verschulden], eine Schuld abtragen, vergelten. – [pflihten], laßt ihn euch verpflichtet werden.

AAR UND LÖWE. [wide], wit, Strick aus gedrehten Reisern zum Binden und Hängen; gebieten oder verbieten bî der wide, stehende Formel: bei der Strafe des Hängens. – [die fremeden zungen], die ausländischen Sprachen = Völker: so setzt ihr euch bei den Nachbarvölkern in Ansehen. – [süenen], versöhnen: ihr sollt der Christenheit den Frieden geben. – [tiuren], im Werte erhöhen, verherrlichen. – [ellen], Kraft, Mannheit. – [schilte]: das Wappen Ottos IV., das er bei seiner Krönung zu Rom im Schilde führte, waren drei Löwen und ein halber Adler. – [herzeichen], Feldzeichen, Fahne, aber auch Wappen. – [hergeselle], Kampfgenosse. – [manheit] bezieht sich hier auf den Löwen, milte (Freigebigkeit) auf den Adler, der der Sage nach seinen Raub nie ganz verzehrt, sondern kleineren Vögeln immer einen Teil davon liegen läßt.

AN KÖNIG FRIEDRICH. [voget von Rôme], römischer Schirmvogt = Kaiser. – [Pülle], Apulien. – [armen], arm sein. – [zahî], wohlan, frischauf.