Druckfehler-Verzeichniß.
| Seite | 7 | Zeile | 9 | v. u. | lies: | Müller statt Moore. |
| " | 25 | " | 12 | v. o. | " | Schusse st. Schlusse. |
| " | 28 | " | 4 | " | " | von meinen st. von meiner. |
| " | 90 | " | 4 | " | " | erhoben st. erhob. |
| " | 105 | " | 10 | v. u. | " | junger st. ganzer. |
| " | 112 | " | 8 | " | " | Giuseppe st. Giuseppa. |
| " | 133 | " | 7 | " | " | Becher st. Beche. |
| " | 137 | " | 6 | v. o. | " | Protero st. pastura. |
| " | 141 | " | 12 | " | " | Granadiner st. Leoneser. |
| " | 141 | " | 15 | " | " | Leoneser st. Granadiner. |
| " | 150 | " | 4 | " | " | Chamorro st. Chamorra. |
| " | 152 | " | 7 | v. u. | " | Heeren st. Herren. |
| " | 157 | " | 6 | " | " | Chichigalpa st. Chidrigalpa. |
| " | 196 | " | 11 | v. o. | " | Holftern st. Halftern. |
Druck von Ferber & Seydel in Leipzig.
Hinweise zur Transkription
Das Buch ist ursprünglich in Fraktur gesetzt. Fremdsprachige Abschnitte, die abweichend in Antiqua gesetzt wurden, sind in der Transkription durch Kursiv-Schrift markiert, ausgenommen römische Zahlen.
Sofern in den Kapitelüberschriften Punkte fehlten, wurden diese ergänzt.
Der Text des Originalbuches wurde generell beibehalten, einschließlich uneinheitlicher und ungebräuchlicher Schreibweisen, mit folgenden Ausnahmen:
Geändert wurden
entsprechend dem bucheigenen "Druckfehler-Verzeichniß" von Seite [264],