As I thus stood at the railing, prayer-book in hand, he took a look at the page. The most ignorant "man of the earth" among our people can read holy tongue (Hebrew), though he may not understand the meaning of the words. This was the case with Gitelson

"Saying, 'Bless the Lord, O my soul'?" he asked, reverently. "Why this chapter of all others?"

"Because—Why, just listen." With which I took to translating the
Hebrew text into Yiddish for him

He listened with devout mien. I was not sure that he understood it even in his native tongue, but, whether he did or not, his beaming, wistful look and the deep sigh he emitted indicated that he was in a state similar to mine

When I say that my first view of New York Bay struck me as something not of this earth it is not a mere figure of speech. I vividly recall the feeling, for example, with which I greeted the first cat I saw on American soil. It was on the Hoboken pier, while the steerage passengers were being marched to the ferry. A large, black, well-fed feline stood in a corner, eying the crowd of new-comers. The sight of it gave me a thrill of joy. "Look! there is a cat!" I said to Gitelson. And in my heart I added, "Just like those at home!" For the moment the little animal made America real to me. At the same time it seemed unreal itself. I was tempted to feel its fur to ascertain whether it was actually the kind of creature I took it for

We were ferried over to Castle Garden. One of the things that caught my eye as I entered the vast rotunda was an iron staircase rising diagonally against one of the inner walls. A uniformed man, with some papers in his hands, ascended it with brisk, resounding step till he disappeared through a door not many inches from the ceiling. It may seem odd, but I can never think of my arrival in this country without hearing the ringing footfalls of this official and beholding the yellow eyes of the black cat which stared at us at the Hoboken pier. The harsh manner of the immigration officers was a grievous surprise to me. As contrasted with the officials of my despotic country, those of a republic had been portrayed in my mind as paragons of refinement and cordiality. My anticipations were rudely belied. "They are not a bit better than Cossacks," I remarked to Gitelson. But they neither looked nor spoke like Cossacks, so their gruff voices were part of the uncanny scheme of things that surrounded me. These unfriendly voices flavored all America with a spirit of icy inhospitality that sent a chill through my very soul

The stringent immigration laws that were passed some years later had not yet come into existence. We had no difficulty in being admitted to the United States, and when I was I was loath to leave the Garden

Many of the other immigrants were met by relatives, friends. There were cries of joy, tears, embraces, kisses. All of which intensified my sense of loneliness and dread of the New World. The agencies which two Jewish charity organizations now maintain at the Immigrant Station had not yet been established. Gitelson, who like myself had no friends in New York, never left my side. He was even more timid than I. It seemed as though he were holding on to me for dear life. This had the effect of putting me on my mettle

"Cheer up, old man!" I said, with bravado. "America is not the place to be a ninny in. Come, pull yourself together." In truth, I addressed these exhortations as much to myself as to him; and so far, at least, as I was concerned, my words had the desired effect.

I led the way out of the big Immigrant Station. As we reached the park outside we were pounced down upon by two evil-looking men, representatives of boarding-houses for immigrants. They pulled us so roughly and their general appearance and manner were so uninviting that we struggled and protested until they let us go—not without some parting curses. Then I led the way across Battery Park and under the Elevated railway to State Street.