[8] The effect of Jacob's rods will suggest itself to the recollection of the reader. Gen. xxx. 37-41.
[9] Δίθψ παντάρβη την σφενδόνην καθιέρωμενον.
"His hands are tiny, but afar they throw,
E'en down to Dis and Acheron below.
. . . . . .
Small is his bow, his arrow small to sight,
But to Jove's court it wings its ready flight."
Chapman's Trs. of Moschus.
[11] ἲυγγα. Properly the bird called the "wryneck." It was sacred to Venus, and much used in love incantations, especially to recall the alienated affections of a beloved object. It was employed fastened to a wheel, by turning which, the effect was supposed to be produced. It also means the magical wheel itself.—Hickie's Theocritus, see Theoc. Idyll. 11.
[12] Mr. Hobhouse's description of the dance of the Albanians affords an illustration of the above. "They danced round the blaze to their own songs with astonishing energy—one of them which detained them more than an hour, had for the burden—'Robbers all at Parga! Robbers all at Parga!' and as they roared out this stave, they whirled round the fire, dropped and rebounded from their knees, and again whirled round as the chorus was again repeated."—Notes to Childe Harold, c. xi. 71.
——Hic, hic ponite lucida
Funalia, et vectes et arcus
Oppositis foribus minaces.—Hor. Od. iii. xxvi. 6.
"I swear to thee, by Cupid's strongest bow,
By his best arrow with the golden head,
By the simplicity of Venus' doves,
By that which knitteth souls and prospers loves,
By all the vows that ever men have broke,
In number more than ever woman spoke."
Midsummer Night's Dream.