[4] Monier Williams says that Tárá was the wife of the Buddha Amoghasiddha. Benfey (Orient und Occident, Vol. I, p. 373) says she was a well known Buddhist saint. The passage might perhaps mean “The Buddha adorned with most brilliant stars.”

It has been suggested to me that Tárávara may mean Śiva, and that the passage means that the Śaiva and Bauddha religions were both professed in the city of Takshaśilá.

[5] I. e. Buddhist ascetics.

[6] A MS. in the Sanskrit College reads sukála for svakála: the meaning is much the same.

[7] A MS. in the Sanskrit College reads nigrahaḥ=blaming one’s relations without cause.

[8] Cp. Ralston’s Russian Folk-Tales, p. 122. See also Bartsch’s Sagen, Märchen, und Gebräuche aus Meklenburg, Vol. I, p. 90.

[9] Moksha is the soul’s final release from further transmigrations.

[10] Cp. Gesta Romanorum CXLIII (Bohn’s Edition). This idea is found in the Telapattajátaka, Fausböll, Vol. I, p. 393.

[11] A kind of Pandora.

[12] Compare the argument in the Eunuchus of Terence (III. 5.36 & ff) which shocked St. Augustine so much (Confessions I. 16).