Seventy-two years of age was Maciej, a hale old man, of low stature, a former Confederate of Bar.[118] Both his friends and his enemies remembered his curved damascened sabre, with which he was wont to chop spears and bayonets like fodder, and to which in jest he had given the modest name of switch. From a Confederate he became a partisan of the King, and supported Tyzenhaus,[119] the Under-Treasurer of Lithuania; but when the King joined the men of Targowica, Maciej once more deserted the royal side. And hence, since he had passed through so many parties, he had long been called Cock-on-the-Steeple, because like a cock he turned his standard with the wind. You would in vain search for the cause of such frequent changes; perhaps Maciej was too fond of war, and, when conquered on one side, sought battle anew on the other; perhaps the shrewd politician judged well the spirit of the times, and turned whither he thought the good of his country called him.[120] Who knows! This much is sure, that never was he seduced either by desire for personal fame, or by base greed, and that never had he supported the Muscovite party; for at the very sight of a Muscovite he frothed and grimaced. In order not to meet a Muscovite, after the partition of the country, he sat at home like a bear that sucks its paw in the woods.

His last experience in war was when he went with Oginski[121] to Wilno, where they both served under [pg 172] Jasinski, and there with his switch he performed prodigies of valour. Everybody knew how he had jumped down alone from the ramparts of Praga to defend Pan Pociej,[122] who had been deserted on the field of battle and had received twenty-three wounds. In Lithuania they long thought that both had been killed; but both returned, each as full of holes as a sieve. Pan Pociej, an honourable man, immediately after the war had wished to reward generously his defender Dobrzynski; he had offered him for life a farm of five houses, and assigned him yearly a thousand ducats in gold. But Dobrzynski wrote back: “Let Pociej remain in debt to Maciej, and not Maciej to Pociej.” So he refused the farm and would not take the money; returning home alone, he lived by the work of his own hands, making hives for bees and medicine for cattle, sending to market partridges which he caught in snares, and hunting wild beasts.

In Dobrzyn there were numbers of sagacious old men—men versed in Latin, who from their youth up had practised at the bar; there were numbers of richer men: but of all the family the poor and simple Maciek was the most highly honoured, not only as a swordsman made famous by his switch, but as a man of wise and sure judgment, who knew the history of the country and the traditions of the family, and was equally well versed in law and farming. He knew likewise the secrets of hunting and of medicine; they even ascribed to him (though this the priest denied) a knowledge of higher, superhuman things. This much is sure, that he knew with precision the changes of the weather, and could guess them oftener than the farmer's almanac. It is no marvel then that, whether it was a question of beginning the sowing, or of sending out the river barges, or of reaping the grain; whether it was a matter of going to [pg 173] law, or of concluding a compromise, nothing was done in Dobrzyn without the advice of Maciek. Such influence the old man did not in the least seek for; on the contrary, he wished to be rid of it, scolded his clients, and usually pushed them out of the door of his house without opening his lips; he rarely gave advice, and never to common men; only in extremely important disputes or agreements, when asked, would he utter an opinion—and then in few words. It was thought that he would undertake to-day's affair and put himself in person at the head of the expedition; for in his youth he had loved a combat beyond measure, and he was an enemy of the Muscovite race.

The aged man was walking about in his solitary yard, humming a song, “When the early dawn ariseth,”[123] and was happy because the weather was clearing; the mist was not rising up as it usually does when clouds are gathering, but kept falling: the wind spread forth its palms and stroked the mist, smoothed it, and spread it on the meadow; meanwhile the sun from on high with a thousand beams pierced the web, silvered it, gilded it, made it rosy. As when a pair of workmen at Sluck are making a Polish girdle; a girl at the base of the loom smooths and presses the web with her hands, while the weaver throws her from above threads of silver, gold and purple, forming colours and flowers: thus to-day the wind spread all the earth with mist and the sun embroidered it.

Maciej was warming himself in the sun after finishing his prayers, and was already setting about his household work. He brought out grass and leaves; he sat down in front of his house and whistled: at this whistle a multitude of rabbits bobbed up from beneath the ground. Like narcissuses suddenly blooming above [pg 174] the grass, their long ears shine white; beneath them their bright eyes glitter like bloody rubies thickly sown in the velvet of the greensward. Now the rabbits sit up, and each listens and gazes around; finally the whole white, furry herd run to the old man, allured by leaves of cabbage; they jump to his feet, on his knees, on his shoulders: himself white as a rabbit, he loves to gather them around him and stroke their warm fur with his hand; but with his other hand he throws millet on the grass for the sparrows, and the noisy rabble drop from the roofs.

While the aged man was amusing himself with the sight of this gathering, suddenly the rabbits vanished into the earth, and the flocks of sparrows fled to the roof before new guests, who were coming into the yard with quick steps. These were the envoys whom the assembly of gentry at the priest's house had sent to consult Maciek. Greeting the old man from afar with low bows, they said: “Praised be Jesus Christ.”—“For ever and ever, amen,”[124] answered the old man; and, when he had learned of the importance of the embassy, he asked them into his cottage. They entered and sat down upon a bench. The first of the envoys took his stand in the centre and began to render an account of his mission.

Meanwhile more and more of the gentry were arriving; almost all the Dobrzynskis, and no few of the neighbours from the hamlets near by, armed and unarmed, in carts and in carriages, on foot and on horseback. They halted their vehicles, tied their nags to the birches, and, curious as to the outcome of the deliberations, they formed a circle about the house: they soon filled the room and thronged the vestibule; others listened with their heads crowded into the windows.


[pg 175]

BOOK VII.—THE CONSULTATION