“Ich aber sinke bald im heissen Todeskampf.”—Droys.
“Waves shall it dash from the west in the sun’s face.”
“The beauty of this image can only be properly appreciated by those who have observed the extraordinary way in which the waves of the sea appear to rush towards the rising sun.”—English Prose Tr. Oxon.
“. . . though I should wedge them
As stark as ice?”
I read πῆγμα with Well. and the majority of editors and translators. Sym., who is sometimes a little too imperative in his style, calls this to “obtrude an unnecessary piece of frigidity or fustian on Æschylus.” The reader, of course, will judge for himself; but there are many things in our poet more worthy of the term “fustian” than the word πῆγμα, applied to ὁρκος.
“Implacable breath of curses on her kin.”