“Who would seek to obtain kindred as masters?”

Pot.—

“And who would wish to make their friends their lord.”

Where the real ground of objection is so darkly indicated, a translator is at liberty to smuggle a sort of commentary into the text.

[ Note 28 (p. 229). ]

“The wrath of suppliant Jove.”

i.e. Jove the protector of suppliants. See above, [Note 1].

[ Note 29 (p. 230). ]

“Like a heifer young by the wolf pursued.”

The scholar will recognize here a deviation from Well.’s text λευκόστικτον, and the adoption of Hermann’s admirable emendation, λυκοδίωκτον. Pal. has received this into his text, and Lin., generally a severe censor, approves.—Class. Museum, No. VII. p. 31. Both on metrical and philological grounds, the reading demands reception.