Rentoiler (popular), se ——, to recover one’s strength after having suffered from illness.
Rentré dans ses bois, adj. (popular), être ——, to wear wooden shoes.
Rentrer (popular), bredouille, to return home quite drunk; —— de la toile, to take rest on account of old age. Literally to take sail in. (Medical students’) Rentrer ses pouces, to die. (Gamesters’) Rentrer, to lose.
Un joueur qui perd, dit: je suis rentré! S’il est après plusieurs parties, dans une déveine persistante, il dit: je suis engagé!—Mémoires de Monsieur Claude.
Renversant, adj. (familiar), c’est ——! astounding! wonderful! “stunning!”
Renverser (popular), to vomit, “to cast up accounts;” —— son casque, to die; (familiar) —— la marmite, to discontinue giving dinners.
Répandre (popular), se ——, to fall sprawling; to die.
Réparation de dessous le nez, f. (popular), drinking and eating.
Il y aurait un roman en plusieurs volumes à écrire sur ce bonhomme, qui a fait tous les métiers, et qui a, comme Panurge, trente-trois façons de gagner son argent, et soixante-six de le dépenser, sans compter la réparation de dessous le nez.—Richepin, Le Pavé.
Repas de l’âne, m. (popular), faire le ——, to drink only at the conclusion of a meal.