Sombre, f. (thieves’), the Préfecture de Police.
Sommier de caserne, m. (popular), prostitute who prowls about barracks, “barrack hack.”
Somno, m. (popular), sleep, or “balmy.”
Son, m. and adj. (thieves’), gold, or “red;” —— nière, or —— gniasse, me, him.
Sonde, f. (popular and thieves’), physician, or “pill-box.” Etre à la ——, to be cunning, wary, “downy.”
Sondeur, m. and adj. (popular), official of the octroi, thus termed from his long probe. Aller en ——, to act prudently. Père ——, wily man, “leary bloke.” Aller en père ——, to seek adroitly for information. (Thieves’) Sondeur, spy, or “nark;” barrister, or “mouthpiece.” Les sondeurs, the police, or “reelers.” (Familiar) Un ——, an amateur of the fair sex who at places of entertainment casts a lecherous glance on the charms of ladies with low dresses, and strives to see more than that which is exhibited, one who would not say like Tartufe—
Cachez, cachez ce sein que je ne saurais voir.
Sonne, f. (thieves’), the police, “reelers.”
Sonner (popular and thieves’), to strike; to kill a man by knocking his head on the pavement.
Route d’Allemagne. L’endroit où des coquins ... ont sonné l’an dernier un inspecteur de police, mort le lendemain de ses blessures.—P. Mahalin.