Avec les pègres d’Pélago.

Richepin.

Tire-moelle, or tire-molard, m. (popular), pocket-handkerchief, or “muckinger.”

Tire-môme, f. (popular), midwife.

Tire-point, m. (thieves’), buter au ——, to kill by stabbing in the back with a saw-file.

Tire-poire, m. (popular), photographer. Poire is the head.

[Tirer] (familiar), à boulets rouges sur quelqu’un, to sue one without mercy; —— la corde, or la ficelle, to be in bad circumstances; —— la langue d’un pied, or d’une aune, to be very thirsty, “to be as dry as a lime-basket.” Also to be in great distress; —— une dent, to obtain a loan of money under false pretences. See [Ligne]. (Popular) Tirer le chausson, to run away. In the English slang, “to pike it,” as appears from quotation:—

Joe quickly his sand had sold, sir,

And Bess got a basket of rags;

Then up to St. Giles’s they roll’d, sir;