Foutaise, f. (popular), worthless thing, or “not worth a curse;” nonsense, or “fiddle faddle;” humbug. Tout ça c’est d’la ——, that’s all nonsense, “rot.”
Fouterie, f. (popular), nonsense, “rot.” C’est de la —— de peau, that’s sheer nonsense.
Foutimacer, foutimasser (popular), to do worthless work; to talk nonsense.
[Foutimacier], foutimacière (popular), unskilled workman or workwoman; silly person, or “duffer.”
Foutimasseur. See [Foutimacier].
Foutoir (familiar and popular), house of ill-fame, “academy;” disreputable house; —— ambulant, cab.
Foutre (general), a coarse expression which has many significations, to give; to do; to have connection with a woman, &c.; —— du tabac, to thrash. See [Voie]. Foutre dedans, to impose upon; to imprison.
Et qu’à la fin, le chef voulait m’fout’ dedans, en disant que je commençais à l’embêter.—G. Courteline.
Foutre le camp, to be off; to decamp, “to hook it.”
Chargez-vous ça sur les épaules et foutez le camp, qu’on ne vous voie plus.—G. Courteline.