Ce farceur de Mes-Bottes, vers la fin de l’été, avait eu le truc d’épouser pour de vrai une dame, très décatie déjà, mais qui possédait de beaux restes; oh! une dame de la rue des Martyrs, pas de la gnognotte de barrière.—Zola, L’Assommoir.
Gnol-Chy (popular), abbreviation of Batignolles-Clichy.
Gnole, f. (popular), slap, “clout,” “wipe;” or, as the Americans have it, “biff.” Abbreviation of torgnole.
Gnon, m. (popular), blow, “clout,” “bang,” or “wipe;” bruise, or “mouse.”
Gnouf-gnouf, m. (theatrical), monthly dinner of the actors of the Palais Royal Theatre. When ceremonious, the members are called, “Gnouf-gnoufs d’Allemagne;” when bacchanalian, “Gnouf-gnoufs de Pologne.”
Go, parler en ——, is to use that syllable to disguise words.
Gobage, m. (popular), love.
Gobante, f. (popular), attractive woman. From gober, to like.
[Gobbe], gobelot, m. (thieves’), chalice.