“Go away,” I heard her say, “there’s a dear man,” and then something about a “queer cuffin,” that’s a justice in these canters’ thieves’ Latin.—Kingsley, Westward Ho.
Entendre le —— had formerly the signification of to be cunning.
Jarvillage, m. (thieves’), conversation; dirt. An illustrious Englishman, whose name I forget, gave once the definition of dirt as “matter in the wrong place.”
Jarviller (thieves’), to converse, “to rap;” to dirty.
Jasante, f. (thieves’), prayer.
Jaser (thieves’), to pray.
Jaspin, or gy (thieves’), yes, or “usher.”
Y a-t-il un castu dans cette vergne? Jaspin.—Le Jargon de l’Argot. (Is there an hospital in this country? Yes.)
The word has also the meaning of chat, language, “jaw.”
J’ai bien que’qu’ part un camerluche