Qu’est dab dans la magistrat’muche.
Son jaspin esbloque les badauds.
Richepin.
Jaspinement, m. (thieves’), barking of a dog.
Jaspiner (thieves’), to talk, to speak, “to rap, to patter.” Termed also “débagouler, dévider, gazouiller, jacter, jardiner, baver, tenir le crachoir;” —— bigorne, to talk in slang, “to patter flash.” Le cabe jaspine, the dog barks. Jaspiner de l’orgue, to inform against, “to blow the gaff.”
Jaspineur, m. (thieves’), talker; orator.
Jaune, m. (thieves’), summer; (popular) brandy. See [Tord-boyaux]. Jaune, gold, or “redge.” Aimer avec un —— d’œuf is said of a woman who deceives her husband or lover. An allusion to the alleged favourite colour of cuckolds.
Jaunet, jauniau, or sigue, m., gold coin, “canary, yellow-boy, goldfinch, yellow-hammer, quid, shiner, gingle-boy.”
Jaunier, m. (popular), retailer of spirits. An allusion to the colour of brandy.
Javanais (familiar), kind of jargon formed by disguising words by means of the letters of the syllable “av” properly interpolated; thus “je l’ai vu jeudi,” becomes “javé lavai vavu javeudavi.”