Argot de Breda où la syllabe av, jetée dans chaque syllabe, hache pour les profanes le son et le sens des mots, idiome hiéroglyphique du monde des filles qui lui permet de se parler à l’oreille—tout haut.—De Goncourt.
Javard, m. (thieves’), hemp; (popular) tattle-box.
Javoter (popular), to prattle.
Javotte, f. (popular), tattle-box.
Jean, m. (popular), de la suie, sweep; —— guêtré, peasant, or “clod;” —— houssine, stick, or “toco.” (Thieves’) Un —— de la vigne, a crucifix.
Jean-bête, m. (general), blockhead, “cabbage-head.”
Jean-fesse, or Jean-foutre (general), scamp.
Jeanjean, m. (familiar and popular), simpleton.
La blanchisseuse était allée retrouver son ancien époux aussitôt que ce jeanjean de Coupeau avait ronflé.—Zola, L’Assommoir.
(Soldiers’) Jeanjean, recruit, “Johnny raw.”