Maquilleur, m., maquilleuse, f. (thieves’), card-player; card-sharper, or “broadsman.”

Maraille, f. (thieves’), people; world.

Marant, adj. (popular), laughable. Etre ——, to be ridiculous.

Marauder (coachmen’s), to take up fares when not allowed to do so by the regulations; refers also to a “cabby” who has no licence.

Maraudeur, m. (familiar), “cabby” who plies his trade without a licence.

Marbre, m. (journalists’), MS. about to be composed.

Marcandier, m., marcandière, f. (thieves’), tradespeople; also a variety of the mendicant tribe, “cadger.”

Marcandiers sont ceux qui bient avec une grande hane à leur costé, avec un assez chenastre frusquin, et un rabas sur les courbes, feignant d’avoir trouvé des sabrieux sur le trimard qui leur ont osté leur michon toutime.—Le Jargon de l’Argot. (Marcandiers are those who journey with a great purse by their side, with a pretty good coat, and a cloak on their shoulders, pretending they have met with robbers on the road who have stolen all their money.)

Marcassin, m. (popular), signboard painter’s assistant. Properly a young wild boar.

Marchand, m. (familiar), de soupe, head of a boarding-school; (popular) —— de larton, baker, “crumb and crust man, master of the rolls, or crummy.” Termed also “marchand de bricheton, or lartonnier;” —— d’eau chaude, “limonadier,” or proprietor of a café; —— d’eau de javelle, wine-shop landlord; —— de cerises, clumsy horseman, one who rides as if he had a basket on his arm; —— de morts subites, surgeon or quack, “crocus;” —— de sommeil, lodging-house keeper, “boss of a dossing crib;” —— de patience, man who, having secured a place in the long train of people waiting at the door of a theatre before the doors are opened, and known as “la queue,” allows another to take it for a consideration.