Michaud, m. (thieves’), head, or “tibby, nob, or knowledge box.” Faire son ——, to sleep, “to doss.”

Miche, f. (popular and thieves’), lace, or “driz.” An allusion to the holes in a loaf of white bread. Miche, or —— de profonde, money. The term in this case exactly corresponds to the English “loaver.”

Miché, m. (general), client of a prostitute. Literally one who has “michon,” or money, who “forks out.”

Les filles isolées, soit en carte, soit insoumises ... ont, par contre, le désagrément d’éprouver souvent certains déboires. Le client n’est pas toujours un “miché” consciencieux.—Léo Taxil.

Faire un ——, to find a client, or “flat.” Un —— de carton, client who does not pay well, or who does not pay at all. Un —— sérieux, one who pays.

Les femmes appellent “michés sérieux” les clients qui “montent” et “flanelles” ceux qui se contentent de “peloter” et de payer un petit verre.—Léo Taxil.

Concerning the language of such women Léo Taxil says:—“On a prétendu que toutes les prostituées de Paris avaient un argot ou un jargon qui leur était particulier ... ceci n’est pas exact ... nous avons vu qu’elles désignent le client sous le nom de ‘miché,’ le visiteur qui ne monte pas sous celui de ‘flanelle.’ Pour elles, les inspecteurs des mœurs sont des ‘rails,’ un commissaire de police un ‘flique,’ une jolie fille une ‘gironde’ ou une ‘chouette,’ une fille laide un ‘roubiou,’ etc. Ce sont là des expressions qui font partie du langage des souteneurs qui, eux, possèdent un véritable argot; elles en retiennent quelques mots et les mêlent à leur conversation. Quant aux prostituées qui s’entendent avec les voleurs et qui n’ont recours au libertinage que pour cacher leur réelle industrie, il n’est pas étonnant qu’elles aient adopté le jargon de leurs suppôts; mais on ne peut pas dire que ce langage soit celui des prostituées.” (Popular) Miché, fool. From Michel. It is to be remarked, after Montaigne, that many names of men have been taken to signify the word fool; such are Grand Colas, Jean-Jean, and formerly Gautier, Blaise. (Photographers’) Miché, client. (Familiar and popular) Un vieux ——, an old beau.

Tel, au printemps, un vieux miché

Parade en galante toilette.

Gill.