Mange sur tes nonneurs,
Lui tire une carotte,
Lui montant la couleur.
Vidocq, Mémoires.
Norguer (thieves’ and cads’), to own to a crime; to confess. Si le curieux te fait la jactance n’entrave pas, ne norgue pas, If the judge examines you, do not fall into the snare, do not confess.
Nosigues, or nousailles (thieves’), we, ourselves.
Notaire, m. (popular), bar of drinking-shop; landlord of drinking-shop, “boss of lushing-crib;” tradesman who allows credit.
Note, f. (dandies’), être dans la ——, to be well up in events of the day; to be a man of the “period.”
Noter (Breton cadgers’), night.
Notre, m. (thieves’), accomplice, or “stallsman;” “one of our mob.”