Pancarte, f. (military), se faire aligner sur la ——, to get punished.

Pandore, m. (familiar and popular), gendarme. From a song by Nadaud.

Pané, adj. and m. (general), needy, hard up, one “in Queer street.”

Tous des panés, mon cher! Pas un n’a coupé dans le pont. Me mènes-tu boulotter au Bouillon Duval?—P. Mahalin.

Panier à salade, m. (popular and thieves’), prison van, or “Black Maria.”

Puis il se détira et se secoua violemment pour rendre l’élasticité à ses membres engourdis par l’exiguité du compartiment du “panier à salade.”—Gaboriau.

Panier au pain, stomach, or “bread-basket.” Avoir chié dans le —— de quelqu’un jusqu’à l’anse, to have behaved very ill to one. (Saint Lazare prisoners’) Recevoir le ——, to receive provisions brought from the outside. (Popular) Panier aux crottes, behind, or “Nancy.”

Pas de clarinette pour secouer le panier aux crottes des dames.—Zola.

Remuer le —— aux crottes, to dance, “to shake a leg.” Le —— aux ordures, bed, “doss, or bug-walk.” Panier à deux anses, man walking with a woman on each arm. (Journalists’) Le —— aux ordures, that part of the paper reserved for quotations from hostile journals. (Thieves’) Le —— à Charlot, the executioner’s basket, that which receives the body of the executed criminal. Charlot is the nickname of the executioner.