La fille persilleuse attend son miché à la gare.—Mémoires de Monsieur Claude.
Also a Sodomite.
La persilleuse est toujours cravatée (cravaté, voulais-je dire) à la colin; sa coiffure est une casquette dont la visière de cuir verni tombe sur les yeux et sert en quelque sorte de voile; elle porte une redingote courte ou une veste boutonnée de manière à dessiner fortement la taille qui déjà est maintenue dans un corset.—Léo Taxil.
Personne, f. (familiar), la ——, my mistress, my “little girl,” or “tartlet.” (Popular) Aller où le roi n’envoie ——, to go to the W. C., “to Mrs. Jones.” See [Mouscailler].
Perte, f. (thieves’), à —— de vue, for life. Fagot à —— de vue, one sentenced to penal servitude for life, or “lifer.”
Pertuis, m. (popular), aux légumes, the throat, or “gutter-lane.” Faire tour-mort et demi-clef sur le —— aux légumes, to throttle one.
Pesciller, pesciguer (thieves’), to seize, to lay hold of, “to collar;” —— d’esbrouffe, to take by force.
Quel mal qu’il y aurait à lui pesciller d’esbrouffe tout ce qu’elle nous a esgaré, la vieille altriqueuse.—Vidocq. (What harm would there be in taking away from her by force all that she has swindled us out of, the old receiver?)
Se ——, to get angry, “to lose one’s hair, to lose one’s shirt.”
[Pèse], or pèze, m. (thieves’), collection of money made among thieves at large for the benefit of one who is locked up in jail, “break, or lead;” money, or “pieces.” See [Quibus]. Descendre, or fusiller son ——, to spend one’s money.