Tour à tour, c’était le brigadier de semaine qui pivotait, les bleus qui en fichaient un coup.—G. Courteline.

Placarde, f. (thieves’), public square in a city, generally the one where executions take place. Before 1830 the death sentence was carried out at the Place de Grève, later on at the Place St. Jacques, and nowadays criminals are executed in front of the prison of La Roquette; —— au quart d’œil, place of executions. La —— de vergne, the town public place.

Crompe, crompe, mercandière,

Car nous serions béquillés;

Sur la placarde de vergne,

Il nous faudrait gambiller.

Vidocq.

Place d’armes, f. (popular), stomach, “bread-basket;” body, “apple-cart.”

Vous êtes invité à passer la soirée chez des bourgeois.... Vous entrez.... Au lieu de dire: bonjour, cher ami; madame est bien? Allons tant mieux! enchanté de vous voir en bonne santé, l’on dit carrément; bonjour, ma vieille branche, comment va la place d’armes? Et le bourgeois pour se mettre à la mode, répond; merci! mon vieux, ça boulotte, et ta sœur?—Les Locutions Vicieuses.

Placeur de lapins, m. (familiar), humbug who plays the moralist.