Plancherie, f. (popular and thieves’), joke, “wheeze,” or practical joke.

Plancheur, m. (popular and thieves’), joker; practical joker.

Planque, f. (thieves’), en ——, on the watch.

J’allai en compagnie de H. au Passage du Cheval Rouge, et, le laissant en planque (en observation).—Canler.

Planque, place of concealment; police station. Le truc de la ——, the secret concerning a place of concealment.

Par une chouette sorgue, la rousse est aboulée à la taule ... un macaron avait mangé le morceau sur nouzailles et bonni le truc de la planque; tous les fanandels avaient été servis.—Vidocq. (One fine night the police came to the house ... a traitor had peached on us, and revealed the secret of the hiding place; all the comrades had been apprehended.)

Planque à corbeaux, priest’s seminary; —— à larbins, servants’ registering office; —— des gouâpeurs, dépôt of the Préfecture de Police; —— à plombes, clock; —— à sergots, police station; —— à suif, gaming-house, or “punting-shop;” —— à tortorer, eating-house, “grubbing-ken, or spinikin.” Etre en ——, to be locked up, or “put away.” See [Piper].

Planquer (popular), to pawn, “to put in lug;” (thieves’) to imprison, “to smug.” See [Piper]. Planquer, to conceal.

A c’te plombe j’suis si bien planquée que je ne crains ni cognes, ni griviers, ni railles, ni quart d’œil, ni gerbiers.—Vidocq. (I am now so well concealed that I fear no gendarmes, soldiers, detectives, police magistrate, or judges.)

Planquer le marmot, to conceal the booty, to put away the “swag.” It also means to place, to put in. Planquer les paccins dans un roulant, to put the parcels in a cab. (Printers’) Planquer des sortes, to put by, for one’s personal use, and with much inconvenience to fellow-compositors, some particular description of type required in large quantities for a common piece of composition.