Une filature à poivrots, an establishment where spirits are retailed. (Thieves’) Fabriquer un ——, cueillir un ——, to pick the pockets of a drunken man, the thief being termed in the English slang a “bug-hunter.”
Poivrotter (popular), se ——, to get drunk, or “tight.” For synonyms see [Sculpter].
Police, f. (military), bonnet de ——, recruit, or “Johnny raw.”
Ah! mille milliards de trompettes à piston! S’être laissé tarauder ainsi par un bleu ... par un blanc bec ... un carapata ... un bonnet de police; un conscrit enfin!—Dubois de Gennes.
Police (prostitutes’), se mettre à la ——, to have one’s name taken down in the police-books as a prostitute. All such women have to fulfil that formality, failing which they are liable to be summarily locked up.
Polichinelle (popular), avaler le ——, to partake of communion. Avoir un —— dans le tiroir, to be pregnant, or “lumpy.” Un ——, large glass of brandy.
Si mon auguste épouse ne reçoit pas sa trempée ce soir, je veux que ce polichinelle-là me serve de poison.—Gavarni.
Agacer un —— sur le zinc, to have a glass of brandy at the bar.
Polik (Breton cant), cat; attorney.
Polir. See [Asphalte], Bitume.