Or at the ale-house huff-cap ale to taste;

Nor did he ever hunt a tavern fox.

J. Taylor, Lift of Old Parr, 1635.

The same author gives “muckibus,” tipsy, to be found in Walpole’s Letters.

Pompier, m. (popular), drunken man, one who is “screwed;” drunkard, or “lushington;” a mixture of vermout and cassis; pocket-handkerchief, “snottinger;” —— de nuit, scavenger employed in emptying the cesspools, “gold-finder.” (Tailors’) Pompier, journeyman tailor whose functions are to touch up the ill-fitting parts of garments; (Ecole Polytechnique) musical rigmarole which the students sing on the occasion of certain holidays; (military) soldier who is the reverse of smart; (literary) productions written in a conventional, commonplace style; (students’) member of the Institut de France; a student preparing for an examination. (Artists’) Faire son ——, consisted in painting a large picture representing some Roman or Greek hero in full armour, and armed with shield, lance, or sword. For the following explanation I am indebted to Mr. G. D., a French artist well known to the English public:—

Du temps de David et plus tard on disait d’un artiste qui n’avait pas eu le prix de Rome: bah! il fera son pompier, il réussira tout de même. Or, faire son pompier, c’était peindre un grand tableau représentant un Grec ou un Romain célèbre avec casque, bouclier et lance; une ville en flammes dans le fond; et si le nu,—car il n’y avait d’autre costume que l’armure,—si le nu dis-je, était bien, l’artiste obtenait un succès. Le pompier était acheté généralement par le gouvernement pour être placé dans un musée de province. Quand vous visiterez les musées de France, vous n’aurez pas de chance si vous ne trouvez pas au moins trois pompiers. Il paraît que les greniers du Louvre en possèdent des quantités qui y restent faute de place dans les musées.

Pompon, m. (popular), head, “nut,” or “tibby.” See [Tronche]. Dévisser le —— à quelqu’un, to break one’s head. Un vieux ——, an old fool, “doddering old sheep’s head.” Avoir son ——, to be drunk, or “screwed.” See [Pompette].

J’avais mon pompon

En r’venant de Suresnes;

Tout le long de la Seine,