Porte-veine. See [Porte-bonheur].
Portez! remettez! (cavalry), a mock command said when anyone has just uttered something foolish, or a “bull.”
Portier, m., portière, f. (familiar and popular), scandal-monger. Alluding to the propensity of Paris doorkeepers for scandal.
Portion, f. (military), prostitute, or “barrack-hack.” Demi ——, chum.
—Mon bon camarade Cousinet, hé donc!
—Ah! tu es la demi-portion du Merlan? C’est un bon zigue.—Dubois de Gennes.
Portrait, m. (popular), face, “mug.” Dégrader le —— à quelqu’un, to strike one in the face, to give one a “facer,” “to fetch one a bang in the mug,” or “to give a biff in the jaw” (Americanism).
Portugal, m. (popular), une entrée de ——, said of a bad, awkward rider.
Pose, f. (familiar and popular), la faire à la ——, to assume an air of superiority. Faut pas me la faire à la ——, “you mustn’t come Shakespeare over me, you mustn’t come Rothschild over me,” &c. (Popular) A moi la ——! words used by a man who has just received a blow, to express his intention of returning it with interest. Literally, expression used by domino players, my turn to play!
Poser (artists’), l’ensemble, to pose nude; (familiar and popular) —— un factionnaire, or un pépin, to ease oneself, “to bury a quaker,” see [Mouscailler];—— un lapin, or lapiner, to deceive, to take one in. More specially to enjoy the good graces of a cocotte and make off without giving her a fee, “to do a bilk.”