CHAPTER XVI

Jahel comes to my Room—What the Abbé saw on the Stairs—His Encounter with Mosaïde.

Jahel kept her word. On the second day after, she scratched at my door. We were a great deal more comfortable in my room than we had been in M. d’Asterac’s study, and what had taken place at our first meeting was but child’s play in comparison to what love inspired us at our second opportunity. She tore herself out of my arms at the dawn with a thousand oaths to join me again very soon, calling me her soul, her life, her dearest sweetheart.

That day I rose very late. When I reached the library, my master was already sitting over the papyrus of Zosimus, his pen in one hand, his magnifying-glass in the other, and worthy of the admiration of anyone having due consideration for good literature.

“Jacques Tournebroche,” he said to me, “the principal difficulty of this reading consists in not a few of the letters being easily confounded with others, and it is important for the success of the deciphering to make a list of the characters lending themselves to similar mistakes, because by not taking such precautions we are running the risk of employing the wrong terminations, to our eternal shame and just vituperation. I have to-day already committed some ridiculous blunders. It must have been because, since daybreak, my mind has been troubled by what I saw last night, and of which I will give you an account.

“I woke up in the morning twilight, and I felt a longing for a glass of that light white wine about which I made yesterday my compliments to M. d’Asterac, if you remember. For there exists, my son, between white wine and the crowing of the cock a sympathy, doubtless dating from Noah’s time, and I am certain that if Saint Peter, in that sacred night he passed in the yard of the great high priest, had had just a mouthful of Moselle claret or only wine of Orleans, he never would have disowned Jesus Christ before the cock crowed a second time. But in no sense, my boy, have we to regret that bad action; it was of the utmost importance that the prophecies were fulfilled, and if Peter, or Cephas, had not committed on that very night the worst of infamies, he would not now be the greatest saint in heaven, and the corner-stone of our holy Church, to the confusion of honest men according to the world, who have to see the keys of their eternal bliss held by a dastardly knave. O salutary example, which, drawing man out of the fallacious inspirations of human honour, leads him on the road of salvation! O masterly disposition of religion! O divine wisdom, exalting the meek and wretched to the humiliation of the haughty! O marvel! O mystery! To the eternal shame of the Pharisees and lawyers, a common mariner of the Lake of Tiberias, who by his gross cowardice had become the laughing-stock of the kitchen wenches who warmed themselves with him in the courtyard of the high priest, a churl and a dastard, who denied his master and his faith before slatterns certainly not so pretty by far as the chamber-maid of the bailiff’s wife at Séez, wears the triple crown, the pontifical ring on his finger and rules over princes and bishops, over kings and emperors, is invested with the right to bind and loose; the most respectable of men, the most honest dame, cannot enter heaven unless he gives them admission.

“But tell me, Tournebroche, my boy, at what part of my narrative had I arrived when I got muddled over that great Saint Peter, the prince of apostles? If I remember well I spoke to you of a glass of white wine I drank at daybreak. I came down to the pantry in my shirt, and took out of a certain cupboard, the key of which I had prudently kept by me the day before, a bottle, the contents of which I emptied with no little pleasure. Afterwards reascending the stairs I met, between the second and third flights, a tiny damsel clad as a pierrot, who descended the steps. She seemed to be mightily afraid, and fled into the farthest corner of the passage. I followed her, caught her, took her in my arms, and kissed her in a sudden and irresistible outbreak of sympathy. Don’t blame me, my boy; in my place you would have done as much, perhaps more. It was a pretty girl, reminding me of the serving-maid of the bailiff’s wife, but with more vivacity in her looks. She did not dare to scream. She whispered breathless in my ear: ‘Leave me, leave me; you’re mad!’ Look here, Tournebroche, I still have the marks of her finger nails on my wrist. O that I could keep as vivid on my lips the impression of the kiss she gave me!”

“What, Monsieur Abbé,” I exclaimed, “she gave you a kiss?”

“Be sure, my boy, that in my place you would have had one too—that is to say, if you, as I did, seized the opportunity. I believe I told you that I held the damsel in close embrace. She tried to fly from me, she suppressed her screams, she murmured groans. ‘For heaven’s sake, leave me! It begins to be light, a moment more and I am lost.’ Her fears, her fright, her danger—who could be barbarous enough not to be affected by them? I am not inhuman. I gave her freedom at the price of a kiss, which she gave me quickly. On my word, I never enjoyed a more delicious one.”

At this part of his tale, my dear tutor, raising his nose to sniff a pinch of snuff, became aware of my confusion and pain, which he thought to be utter astonishment, and continued to say: