May 24.

My Dear Sir,—Many thanks for your very kind invitation. Apart from the interests of science, the pleasure of your company alone would be more than enough to make me gladly accept it. I shall have the enjoyment of testing your milk-punch to-morrow night at nine, with the confident expectation that your admirable studies will have overcome a tendency which for many years has prevented me from relishing, as I could wish, one of the best things in this good world. Lemon, in fact, has always disagreed with me, as Professor Allen or Sir Robert Sawyer will be able to assure you; so your valuable experiment can be put, in my case, to a crucial test.—Very faithfully yours,

Samuel Pickwick.

From Inspector Bucket to M. Lecoq.

May 26, 1 A.M.

My Dear Sir,—We have taken your man without difficulty. Bald, benevolent-looking, stout, perhaps fancies himself like Napoleon; if so, is deceived. We nabbed him asleep over his liquor and alone, at the address you meant to give, 5 Forest Road, St. John’s Wood. The house was empty, servants out, not a soul but him at home. He speaks English well for a foreigner, and tries to make out he is a British subject. Was rather confused when took, and kept ejaculating “Cold Punch,” apparently with the hope of persuading us that such was his name or alias. He also called for one Sam—probably an accomplice. He travels to Calais to-day as a lunatic patient in a strait-waistcoat, under charge of four “keepers” belonging to the force; and I trust that you have made preparations for receiving your prisoner, and that our management of the case has given satisfaction. What I like is doing business with a man like you. We may not be so smart nor so clever at disguises as the French profession, but we flatter ourselves we are punctual and cautious.—Faithfully yours,

C. Bucket.

From Mr. Pickwick to Mr. Perker, Solicitor, Gray’s Inn.

Sainte Pélagie, May 28.

Dear Perker,—For heaven’s sake come over here at once, bringing some one who can speak French, and bail me out, or whatever the process of their law may be. I have been arrested, illegally and without warrant, at the house of a scientific friend, Count Fosco, where I had been supping. As far as I can understand, I am accused of a plot against the life of the Emperor of the French; but the whole proceedings have been unintelligible and arbitrary to a degree. I cannot think that an English citizen will be allowed to perish by the guillotine—innocent and practically unheard! Please bring linen and brushes, &c., but not Sam, who would be certain to embroil himself with the French police. I am writing to the Times and Lord Palmerston.—Sincerely yours,