[642] Avakrâmantaḥ prapadâir amitrân; Ṛigv. vi. 75, 7.
[643] vi. 49.
[644] Cfr. Simrock, Handbuch der Deutschen Mythologie, p. 375, and Rochholtz, the work quoted before.
[645] Afanassieff, ii. 24.
[646] Ib. v. 6.
[647] Ib. v. 35.
[648] Povíshe liessú stajáćavo, ponísze ablaká hadiáćavo.
[649] For instance, in the Pentamerone, iii. 7, where the king of Scotland sends Corvetto to steal the horse of the ogre who lives ten miles distant from Scotland: "Haveva st' Huorco no bellissimo cavallo, che pareva fatto co lo penniello, e tra le autre bellizze no le mancava manco la parola." When Corvetto carries off the horse, it cries out, "A l'erta ca Corvetto me ne porta."—Cfr. also the Pentamerone, iii. 1.—Not only has the horse the gift of speech, but the chariot too: in the seventh book of the Râmâyaṇam, 44, the chariot Pushpakam speaks to Râmas, and says to him that he alone is worthy of driving it.
[650] Afanassieff, vi. 46.—Cfr. also v. 22, and the 26th of the Novelline di Santo Stefano di Calcinaia.
[651] i. 61, 15.