[54] Çayave ćin nâsâtyâ çaćibhir ǵasuraye staryam pipyathur gâm; Ṛigv. i. 116. 22.—Yâ ǵarantâ yuvaçâ tâkṛiṇotana; Ṛigv. i. 161, 7.

[55] Ǵyeshṭha âha ćamasâ dvâ kareti kanîyân trîn kriṇavâmety âha kanishṭha âha ćaturas kareti tvashṭa ṛibhavas tat panayad vaćo vaḥ; Ṛigv. iv. 33, 5.

[56] Vâǵo devânâm abhavat sukarmendrasya ṛibhukshâ varuṇasya vibhvâ; Ṛigv. iv. 33, 9.

[57] Te vâǵo vibhvân ṛibhur indravantaḥ; Ṛigv. iv. 33, 3.

[58] Ṛibhur vibhvâ vâǵa indro no aćhemaṁ yaǵńaṁ ratnadheyopa yâta; Ṛigv. iv. 34, 1.—Pibata vâǵâ ṛibhavo; Ṛigv. iv. 34, 4.

[59] Dvâdaça dyûn yad agohyasyâtithye raṇann ṛibhavaḥ sasantaḥ sukshetrâkṛiṇvann anayanta sindhûn dhanvâtishṭhann oshadhîr nimnam âpaḥ; Ṛigv. iv. 33, 7.—Cfr. Ṛigv. i. 161, 11-13.

[60] Yamena dattaṁ trita enam âyunag indra eṇam prathamo adhy atishṭhat; Ṛigv. i. 163, 2.—Asi yamo asy âdityo arvann asi trito guhyena vratena asi somena samayâ vipṛikta âhus te trîṇi divi bandhanâni trîṇi ta âhur divi bandhanâni trîṇy apsu trîṇy antaḥ samudre; Ṛigv. i. 163, 3, 4.

[61] Vishṇus the three-faced is already spoken of in the Ṛigvedas and in the Yaǵurvedas. The third step of Vishṇus is taken among the cows with the great or many horns: Gamadhye gâvo yatra bhûri-çṛiñgâ ayâsaḥ atrâ 'ha tad urugâyasya vishṇoḥ paramam padam ava bhâti bhûreḥ; Tâittiriya Yaǵurv. i. 3, 6.

[62] Ṛigv. i. 187, 1, the passage already cited, when speaking of the water of strength.

[63] Na mâ garan nadyo mâtṛitamâ dâsâ yad îm susamubdham avâdhuḥ çiro yaḍ asya trâitano vitakshat; Ṛigv. i. 158, 5. We shall have occasion to return more than once to an analogous myth referring to Indras.