[83]Reading “presbyteri” for “presbyteris”.

[84]Testament “in holiness to thy holy place”; Ethiopic “in thy holy of holies”.

[85]Testament “from the inheritance of thy high-priesthood”.

[86]Testament adds “and purely and holily”.

[87]Testament “high and exalted office”. The Ethiopic manuscripts differ considerably in their renderings of “he may ... office”; Horner’s a reads “having served the degrees of ordination he may obtain the exalted priesthood”. But only a reads “priesthood”.

[88]Doxology conformed to preceding; that in the Testament is rather different.

[89]With the Sahidic agree almost exactly the Arabic, the Testament and the Canons. The Ethiopic has been edited from a different view point.

[90]These words seem clearly implied by the context; Hippolytus has now concluded the discussion of ordinations proper.

[91]Ethiopic and Arabic omit this “not”, making the passage senseless.

[92]The Ethiopic makes the sense of the original clear.