[83]Reading “presbyteri” for “presbyteris”.
[84]Testament “in holiness to thy holy place”; Ethiopic “in thy holy of holies”.
[85]Testament “from the inheritance of thy high-priesthood”.
[86]Testament adds “and purely and holily”.
[87]Testament “high and exalted office”. The Ethiopic manuscripts differ considerably in their renderings of “he may ... office”; Horner’s a reads “having served the degrees of ordination he may obtain the exalted priesthood”. But only a reads “priesthood”.
[88]Doxology conformed to preceding; that in the Testament is rather different.
[89]With the Sahidic agree almost exactly the Arabic, the Testament and the Canons. The Ethiopic has been edited from a different view point.
[90]These words seem clearly implied by the context; Hippolytus has now concluded the discussion of ordinations proper.
[91]Ethiopic and Arabic omit this “not”, making the passage senseless.
[92]The Ethiopic makes the sense of the original clear.