[103] Pigafetta puts this island in 0 deg. 27 min. Lisbon Ac. note.
[104] In the Paris MS. this word tem is wanting. Lisbon Ac. note.
[105] Paris MS., “another bahar.” Lisbon Ac. note.
[106] Paris MS., “Tarnate.” Lisbon Ac. note.
[107] This clause seems to have been added to the text by the copyist; because the fortress of Ternate was only begun in the year 1522, on St. John’s day, when Antonio de Brito was captain. (Castanheda, 1. 6, cap. 12). Lisbon Ac. note. This clause may belong to the writer, the pilot, since he mentions the fortress and Antonio de Brito later, subsequent to July of 1522.
[108] The Portuguese here mentioned seems to be Pedro Affonso de Lourosa, who betrayed the Portuguese and passed over to the Castilians, according to Pigafetta’s account. Lisbon Ac. note.
[109] Paris MS., “Bargāo.” Lisbon Ac. note. I read this Bachāo; this is the correct spelling.
[110] The flagship was the Trinidade. Lisbon Ac. note.
[111] Pigafetta says the King sent five divers, and afterwards three more, who could not stop the water. Lisbon Ac. note.
[112] Pigafetta sailed in this ship the Victoria. The Trinidade, after refitting, took the opposite course and sailed for Yucatan and the isthmus of Darien, which is here called land of the Antilles; but it found itself obliged to put back to the Moluccas, and whilst about to discharge its cargo at Ternate, was cast on shore. Lisbon Ac. note.