asaṁçayaṁ kṣatraparigrahakṣamā: yad āryam asyām abhilāṣi me manaḥ
satāṁ hi saṁdehapadeṣu vastuṣu: pramāṇam antaḥkaraṇapravṛttayaḥ.
‘Assuredly the maiden is meet for marriage to a warrior, since my noble mind is set upon her; for with the good in matters of doubt the final authority is the dictate of conscience.’ Of the departing Çakuntalā after her rejection the king says:[38]
itaḥ pratyādeçāt svajanam anugantuṁ vyavasitā
muhus tiṣṭhety uccair vadati guruçiṣye gurusame
punar dṛṣṭiṁ bāṣpaprasarakaluṣām arpitavatī
mayi krūre yat tat saviṣam iva çalyaṁ dahati mām.
‘When I rejected her she sought to regain her companions, but the disciple, in his master’s stead, loudly bade her stay; then she turned on cruel me a glance dimmed by her falling tears, and that now burns me like a poisoned arrow.’ At his son’s touch he says:[39]
anena kasyāpi kulān̄kureṇa: spṛṣṭasya gātreṣu sukhaṁ mamaivam
kāṁ nirvṛttiṁ cetasi tasya kuryād: yasyāyam an̄gāt kṛtinaḥ prarūḍhaḥ?