[mz] [{375}] Shelter of exiled Empire——.—[MS. M. erased.]
[442] [The inscription on Ricci's monument to Dante, in the Church of Santa Croce—"A majoribus ter frustra decretum" —refers to the vain attempts which Florence had made to recover the remains of her exiled and once-neglected poet.]
[443] ["I also went to the Medici chapel—fine frippery in great slabs of various expensive stones, to commemorate fifty rotten and forgotten carcasses. It is unfinished, and will remain so" (Letter to Murray, April 26, 1817). The bodies of the grand-dukes lie in the crypt of the Cappella dei Principi, or Medicean Chapel, which forms part of the Church of San Lorenzo. The walls of the chapel are encrusted with rich marbles and "stones of price, to garniture the edifice." The monuments to Giuliano and Lorenzo de' Medici, son and grandson of Lorenzo the Magnificent, with Michael Angelo's allegorical figures of Night and Morning, Aurora and Twilight, are in the adjoining Cappella dei Depositi, or Sagrestia Nuova.]
[444] [{376}] [The Duomo, crowned with Brunelleschi's cupola, and rich in sculpture and stained glass, is, as it were, a symbol of Florence, the shrine of art. Browning, in his inspired vision of St. Peter's at Rome in Christmas Eve, catches Byron's note to sound a loftier strain—
"Is it really on the earth
This miraculous dome of God?"
"It is somewhere mentioned that Michael Angelo, when he set out from Florence to build the dome of St. Peter's, turned his horse round in the road to contemplate that of the cathedral, as it rose in the grey of the morning from among the pines and cypresses of the city, and that he said, after a pause, 'Come te non voglio! Meglio di te non posso.' He never, indeed, spoke of it but with admiration; and, if we may believe tradition, his tomb, by his own desire, was to be so placed in the Santa Croce as that from it might be seen, when the doors of the church stood open, that noble work of Brunelleschi."—Rogers's Italy: Poems, ii. 315, note to p. 133, line 5—"Beautiful Florence.">[
[445] [{377}] [Byron, contrary to traditional use (see Wordsworth's sonnet, "Near the Lake of Thrasymene;" and Rogers's Italy, see [note, p. 378]), sounds the final vowel in Thrasymēné. The Greek, Latin, and Italian equivalents bear him out; but, most probably, he gave Thrasymene and himself an extra syllable "vel metri vel euphoniæ causâ.">[
[na] Where Courage perished in unyielding files.—[MS. M.]
[446] ["Tantusque fuit ardor armorum, adeo intentus pugnæ animus, ut eum motum terræ, qui multarum urbium Italiæ magnas partes, prostravit, avertitque cursu rapidos amnes, marce fluminibus invexit, montes lapsu ingenti proruit, nemo pugnantium senserit" (Livy, xxii. 5). Polybius says nothing about an earthquake; and Ihne (Hist, of Rome, ii. 207-210) is also silent; but Pliny (Hist. Nat., ii. 84) and Coelius Antipater (ap. Cic., De Div., i. 35), who wrote his Annales about a century after the battle of Lake Thrasymenus (B.C. 217), synchronize the earthquake and the battle. Compare, too, Rogers's Italy, "The Pilgrim:" Poems, 1852, ii. 152—
"From the Thrasymene, that now
Slept in the sun, a lake of molten gold,
And from the shore that once, when armies met,
Rocked to and fro unfelt, so terrible
The rage, the slaughter, I had turned away."