[998.] vuelven de despedir, return from accompanying.
ACTO SEGUNDO
Stage Direction. al izquierdo; supply extremo.
[52.] tú te sientas; the present indicative is here practically equivalent to an imperative.
[70.] Me parece que voy bien, I think I am taking the right course.
[86.] la he hecho buena; see Vocabulary under [hacer]. The feminine la is used in a number of idioms in a true neuter sense; at least, no obvious noun can be supplied. Such idioms are: habérselas con 'to deal with'; me la pagarás 'you shall pay for it'; pegársela 'to deceive'; correrla 'to go on a spree,' etc.
[194.] pasaría; the conditional of probability, used for past time as the future is for present time. Translate, you must have suffered.
[204.] Somonte; an imaginary place-name, like Socartes, which in the novel Marianela is applied to a similar mining region.
[257.] Aquí de la expresión de usted, etc., Here comes in your phrase, which touches me very much.
[288.] cosa alguna; alguno often replaces ninguno as a negative indefinite adjective, especially when following a singular noun. Here the negative is contained in the privative prefix in- of incapaz.