"Pshaw! If you mean that talk about unholy marriages, it is sheer nonsense. There is not a word in the Bible about it. I have looked."

She stroked the hair from her brow. "Then it is written here," said she, and turned to go.

Skarlie began to get up. He was very angry.

Rönnaug felt the necessity of making haste, for now she was in danger of being seen.

Suddenly the three stood face to face.

Rönnaug went right up to Skarlie, in the sweetest, most amiable manner, heartily shook his hand, and said in English that she was delighted to see him, he had often been so extremely kind to her. Then she began to jest; she was at once insinuating and daring. Skarlie could not help laughing and offering some remarks, also in English; then Rönnaug said something witty to which Skarlie could retaliate; soon they were both laughing heartily. The impression made on him by this handsome, finely developed woman, transported him, as it were, before he was aware, to other scenes and spread a new train of thoughts over his spirit. The jesting became livelier. English alone was spoken, which particularly pleased Skarlie; and it put him in a good humor, too, to have a chance of displaying his ready wit, of which he possessed an abundance. Finally, Rönnaug held him completely bound by the spell of her witchery, and thus made no unalloyed good impression on Magnhild, who was alarmed at this display of the powers Rönnaug had at her command. She wound her spell about him, with her look, her words, her challenging figure; but her eyes flashed fire, while she was laughing: she would have liked, above all things, to give him a good box on the ear! Women become wonderfully united when they have occasion to defend or avenge one another.

Amid the stream of conversation she gradually led the limping Skarlie round the willow copse, and when they stood on the other side she turned toward the copse which had concealed her while she was eavesdropping. Thrusting aside some of the branches, she asked Skarlie, with a laugh, if he would not be "gallant enough" to aid them in rolling home the wheel that lay concealed here. He could not possibly allow the ladies to do it alone, she said.

Skarlie heartily joined in her laughter, but showed no readiness to give her any assistance. He was in his shirt sleeves, he said; he must go after his coat if he was to accompany them to the parsonage.

Rönnaug assured him that his coat could be sent after him, and that he would find it far easier to roll the wheel without it. She went to work to raise the wheel unaided, shouting "Ahoy!" No sooner had she, with great effort, succeeded in getting it up, than it fell over again.

"It requires two to do this!" said she.