She once more stooped to take hold of the wheel, and while bending over it flashed her roguish eyes on Skarlie. His were irresistibly attracted to her face and superb form. The wheel was raised. Rönnaug and Skarlie rolled it forward between them, she skipping along on one side, he limping on the other, amid merry words and much laughter. Magnhild slowly followed. Rönnaug cast back a look at her, over the top of Skarlie's bald head; it sparkled with mirth and victory. But ere it was withdrawn, its fire was scorching enough to have left two deeply seared brown stripes on his neck and shoulders.
The distance was not very short. Skarlie groaned. Soon Rönnaug felt great drops of sweat rolling down from his face upon her hands. All the more swiftly did she roll. His sentences became words, his words syllables; he made a vigorous effort to conceal his exhaustion with a laugh. At last he could neither roll himself nor the wheel; he dropped down on the grass, red as a cluster of rowan berries, his eyes fixed in their sockets, his mouth wide open. He gasped to recover his breath and his senses.
Rönnaug called to old Andreas, who at this moment appeared on the road with a load of hay, to come and take the wheel. Then she drew her arm through Magnhild's, bowed and thanked Skarlie—still in English—"many thousand times for his admirable assistance." Now they could start the next morning early—and so, "farewell!"
From the road they looked back. The attitude of Andreas indicated that he was asking Skarlie how the wheel had come there. Skarlie made a wrathful movement of the hand, as though he would like to sweep away both the wheel and Andreas; or perhaps he was consigning them to a place where the inhabitants of Norway are very apt to consign their least highly-prized friends. The ladies now saw him turn his face toward them; Rönnaug promptly waved her handkerchief and cried back to him, "Farewell!" The word was echoed through the evening air.
The two friends had not proceeded many steps before Rönnaug paused to give vent to the residue of her wrath. She poured out a stream of words, in a half whisper. Magnhild could only distinguish a few of these words, but those she did make out were from the vocabulary of the old days of service on the road; they compared with Rönnaug's present vocabulary as the hippopotamus compares with the fly.
Magnhild recoiled from her. Rönnaug stared wildly at Magnhild, then composed herself and said in English, "You are right!" but immediately gave way to a new outburst of wrath and horror; for she was so forcibly reminded of the time when she herself crept along as best she could down among the slimy dwellers of the human abyss where darkness reigns, and where such as he down on yonder hill sat on the brink and fished. She thrust her hand into her pocket to draw forth Charles Randon's last letter, which she always carried about her until the next one came; she pressed it to her lips and burst into tears. Her emotion was so violent that she was forced to sit down.
It was the first time Magnhild had ever seen Rönnaug weep. Even upon the deck of the vessel on which she had set sail for America she had not wept. Oh, no, quite the contrary!
CHAPTER XIV.
They remained at the parsonage several days, for when it was announced that Magnhild was going with Rönnaug to America the good people were so startled that it was thought best to grant them time to become accustomed to the idea. Magnhild wished for her own sake, too, to pass a little time with them.