[59.2] Cf. negantēs, [l. 10], and [p. 6, n. 20].

[59.3] pacta (pacīscor) essent: subjunctive by attraction: see [p. 13, n. 10].

[59.4] pariō.

[59.5] i.e. of all ever celebrated in Rome.

[59.6] haud piget: sc. ; ‘I am not ashamed.’ piget is construed exactly like paenitet: see [p. 28, n. 7].

[59.7] Here = the temple, sacred to Jupiter, Juno, and Minerva.

[59.8] id temporis = eō tempore. Cf. note on id aetātis, [l. 66].

[60.1] Join ē mīlitibus with quispiam, [l. 204].

[60.2] in . . . iubēret: ‘when and where he bade (the accused) appear for trial.’ vadēs sistī is the passive of vadēs sistere, a legal phrase = ‘to make one’s bail stand,’ i.e. to make it effective, and so ‘to stand trial.’ Sistere often means ‘to produce in court,’ as in [l. 207].

[60.3] sēsē sistant: ‘let them produce themselves,’ i.e. appear for trial.