[85.5] hīc . . . ille: ‘the one (Caesar) . . . the other (Pompey).’
[85.6] īnfēstō exercitū: abl. of accompaniment: H 474, 2, N. 1 (419, III, 1, 1): M 634: A 243, a, N.: G 392, R. 1: B 222, 1.
[85.7] autem contrasts negārent with praecēpisset. There is a contrast also between servī and medicus.
[85.8] Ergō . . . Pompēius? The force of this sentence can be given only by a free rendering, thus: ‘Shall it be said, then, that Pompey would not be alive, had not Lucullus ruined himself by his luxury?’
[86.1] Virīs . . . habēbat: ‘he highly honored learned men.’
[86.2] audiō, like our ‘hear,’ is often used of listening to lectures or to teachers.
[86.3] quod . . . labōrārent: i.e. because he had the gout.
[86.4] cōnsule . . . ingressūrō: ‘whenever the consul,’ etc.; a temporal abl. abs.
[86.5] Subjunctive in substantive clauses of result: see [p. xix], F 3.
[86.6] infinitive, because the clause in which it stands is in apposition to hōc. This use of the infin. is common.