(3) The other half of the second and third conjugation verbs generally preserved the old participle with no accented ending: ars, cẹing, claus, dich, düit, estrẹit, fach, iọinch, mẹs, ọnh, pǫst, prẹs, trach, etc. Some of these have also forms in -üt: defẹs defendüt, elig eslęit elegüt, escọs escondüt, mǫut molüt, nat nascüt, remas remazüt, rọt rompüt, vis vezüt. A few verbs made up new forms without a stressed ending: conquęrre, conquẹs conquis; redemer rezemer, redems (rezemüt); sọrger, sọrs; tǫlre, tǫlt tǫut; vezẹr, vist (vis vezüt veüt); vǫlvre, vǫut. Mĭttĕre probably had beside mĭssum a form ✱mīsum (cf. mīsī); hence mẹtre, mẹs mis. By the analogy of this, prendre has beside prẹs a form pris. ęstre borrowed estát from estar < stare. Escriut, from escriure, is probably influenced by the infinitive; escrich follows dich. So, probably, does elig = eslęit, from elegir eslire eslir.

1. For sọi agütz (= ai estat), which is found not only in some Provençal dialects, but also in southeastern France, French Switzerland, and parts of northern Italy, see § [141], (1), footnote 1.

FUTURE AND NEW CONDITIONAL.

149. For the formation of these parts, see § [142], (1), (2). Ex.: amarái, creisserái, florirái. Verbs of the second conjugation regularly, and verbs of the fourth very often, syncopate the e or i of the infinitive: remanrái, volrás; partrái, venría. Third conjugation infinitives with final e drop this e before the ending; those in -er keep the e: vẹndre, vendrái; náisser, naisserái. First conjugation infinitives regularly keep the a (§ [45]), but in a few texts (especially the Girart and the Rasos de trobar) the a is changed to e: cantarái, sonaría, trobarẹm; blasmerán, comterá.

1. Esser keeps the old future forms er, ers, er, beside serái, serás, será (serém, serétz, serán).

150. For the phonetic changes exemplified in auría, deurái, mourá; plairía; cairá, veirái; valdrái; remandrém, tendría; poiría, see § [70], βr, C´r, Dr, Lr, Nr, Tr. Anar (< annāre) has beside anarái a form irái from ir (< īre). ęsser drops its first syllable (serái), perhaps through elision (tu ’sserás, etc.), perhaps in accordance with the general principle stated in § [19]. Faire far always makes its future and conditional from the latter form (farái). Sabẹr has beside sabrái a form saubrái, due no doubt to the combined influence of aurái and the preterit saup < sapuit. Vezẹr, following the analogy of beurái, deurái, viurái, has veurái beside the regular veirái.

151. The composite nature of the future and conditional was still sufficiently felt, in the literary period, to admit of the separation of the component parts: amar vos ái, dar n’ẹtz, donar lo t’ái, tornar nos ẹm, tornar s’en ía.

Future Endings.

152. For the 1st pers. sg., the Provençal verb used the form ✱ayo > ai (§ [73], βy); for the 2d and 3d pers. sg. and the 3d pers. pl., the forms ✱has > as, ✱hat > a (§ [82], T), ✱hanthaunt > an aun (§ [83], Nt): see § [137], (1). In the 1st and 2d pers. pl., habēmu’[82], S, 2), habētis naturally gave avẹm, avẹtz (§ [64]); but inasmuch as the other four terminations were monosyllabic, the av- was dropped when avẹm, avẹtz came to be understood merely as future endings. The future is, therefore, inflected as follows:—

cantar-áicantar-ẹm
cantar-áscantar-ẹtz, -ẹs, -ẹt
cantar-ácantar-án, -ánt, -áun, -áu