This was written in 1888. The quotations might be multiplied; these suffice, however, to show the intense love of the poet for "the language of the soil," the energy with which he has constantly struggled for its maintenance. He is far from looking upon the multiplication of dialects as an evil, points to the literary glory of Greece amid her many forms of speech, and does not even seek to impose his own language upon the rest of southern France. He sympathizes with every attempt, wherever made, the world over, to raise up a patois into a language. Statesmen will probably think otherwise, and there are nations which would at once take an immense stride forward if they could attain one language and a purely national literature. The modern world does not appear to be marching in accordance with Mistral's view.

The poems inspired by the love of the ancient ideals and literature of Provence are very beautiful. They have in general a fascinating swing and rhythm, and are filled with charming imagery. One of the best is L'Amiradou (The Belvedere), the story of a fairy imprisoned in the castle at Tarascon, "who will doubtless love the one who shall free her." Three knights attempt the rescue and fail. Then there comes along a little Troubadour, and sings so sweetly of the prowess of his forefathers, of the splendor of the Latin race, that the guard are charmed and the bolts fly back. And the fairy goes up to the top of the tower with the little Troubadour, and they stand mute with love, and look out over all the beautiful landscape, and the old monuments of Provence with their lessons. This is the kingdom of the fairy, and she bestows it upon him. "For he who knows how to read in this radiant book, must grow above all others, and all that his eye beholds, without paying any tithe, is his in abundance."

The lilt of this little romance, with its pretty repetitions, is delightful, and the symbolism is, of course, perfectly obvious.

There is the touching story of the Troubadour Catalan, slain by robbers in the Bois de Boulogne, where the Pré de Catalan now is; there is the tale that accounts for the great chain that hangs across the gorge at Moustiers, a chain over six hundred feet long, bearing a star in the centre. A knight, being prisoner among the Saracens, vows to hang the chain before the chapel of the Virgin, if ever he returns home.

"A ti pèd, vierge Mario,
Ma cadeno penjarai,
Se jamai
Tourne mai
A Moustié, dins ma patrio!"

There is the tale of the Princess Clémence, daughter of a king of Provence. Her father was deformed, and the heir-presumptive to the French crown sought her in marriage. In order that the prince might be sure she had inherited none of the father's deformity, she was called upon to show herself in the garb of Lady Godiva before his ambassadors. This rather delicate subject is handled with consummate art.

The idea of federalism is found expressed with sufficient clearness in various parts of these poems of the Golden Isles, and the patriotism of the poet, his love of France, is perfectly evident, in spite of all that has been said to the contrary. In the poem addressed to the Catalans, after numerous allusions to the dissensions and rebellions of bygone days, we read:—

"Now, however, it is clear; now, however, we know that in the divine order all is for the best; the Provençals, a unanimous flame, are part of great France, frankly, loyally; the Catalans, with good-will, are part of magnanimous Spain. For the brook must flow to the sea, and the stone must fall on the heap; the wheat is best protected from the treacherous cold wind when planted close; and the little boats, if they are to navigate safely, when the waves are black and the air dark, must sail together. For it is good to be many, it is a fine thing to say, 'We are children of France!'"

But in days of peace let each province develop its own life in its own way.