"Utque ducem varias volventem pectore curas
Conspexit."
[602] A line (omitted by Marlowe) follows in the original:—"Par labor atque metus pretio majore petuntur."
[603] An obscure rendering of
"Gentesque subactas
Vix impune feres."
[604] Old ed. "Eleius." It is hardly possible to suppose (as Dyce suggests) that Marlowe took the adjective "Eleus" for a substantive.
[605] A mistranslation of "carcere clauso." ("Carcer" is the barrier or starting-place in the circus.)
[606] "Immineat foribus." "Souse" is a north-country word meaning to bang or dash. It is also applied to the swooping-down of a hawk.
[607] Old ed. "leaders."