"Utque ducem varias volventem pectore curas

Conspexit."

[602] A line (omitted by Marlowe) follows in the original:—"Par labor atque metus pretio majore petuntur."

[603] An obscure rendering of

"Gentesque subactas

Vix impune feres."

[604] Old ed. "Eleius." It is hardly possible to suppose (as Dyce suggests) that Marlowe took the adjective "Eleus" for a substantive.

[605] A mistranslation of "carcere clauso." ("Carcer" is the barrier or starting-place in the circus.)

[606] "Immineat foribus." "Souse" is a north-country word meaning to bang or dash. It is also applied to the swooping-down of a hawk.

[607] Old ed. "leaders."