[Footnote 66: Narratives of the Rites and Laws of the Incas. Translated by C. R. Markham. Printed for the Hackluyt Society (London, 1873).]

[Footnote 67: Chrestomathie de la Langue Maya, in Etude sur le
Systeme Graphique et la Langue des Mayas.
(Paris, 1870.)]

[Footnote 68: Bernal Diaz gives an interesting account of this "black sermon," as he calls it. The incident is significant, as it shows that the natives were accustomed to gather around their places of worship, to listen to addresses by the priests. See the Historia Verdadera de la Conquista de la Nueva Espana, Cap. XXVII. (Madrid, 1632.)]

[Footnote 69: Some judicious remarks on the origin and development of aboriginal poetry are offered by Theodore Baker, in his excellent monograph on the music of the North American Indians, but his field of view was somewhat too restricted to do the subject full justice, as, indeed, he acknowledges. Über die Musik der Nord-Americanischen Wilden, von Theodor Baker, pp. 6-14. (Leipzig, 1882.)]

[Footnote 70: Schoolcraft, History, Condition and Prospects of the
Indian Tribes of the United States
, vol. V, p. 559.]

[Footnote 71: Grammaire et Vocabulaire de la Langue Taensa, avec
Textes traduits et commentes
. Par J.D. Haumonte, Parisot, et L.
Adam. Paris, 1882.]

[Footnote 72: "Or, i'ay assez de commerce avec la poesie pour juger cecy, que non seulement il n'y a rien de barbaric en cette imagination, mais qu'elle est tout a faict anacreontique."—Essais de Michel de Montaigne, Liv. I, cap. XXX, and comp. cap. XXXVI.]

[Footnote 73: "Chez les Guarayos, ces hymnes religieux et allegoriques, si riches en figures.—Il est impossible de trouver rien de plus gracieux."

"Quant a leurs poetes, le charme avec lequel ils peignent l'amour, annonce, certainement en eux, une intelligence developpee et autant d'esprit que de sensibilite."—Alcide D'Orbigny, L'Homme Americain, Tome I, pp. 155, 170.]

[Footnote 74: "Negli avanci, che si restano della lor Poesia, vi sono alcuni versi, ne'quali tra le parole significative si vedono frapposte certe interjezioni, o sillabe prive d'ogni significazione, e soltanto adoperate, per quel ch'appare, per aggiustarsi al metro. Il linguaggio della lor Poesia era puro, ameno, brilliante, figurato, e fregiato di frequenti comparazioni fatte colle cose piu piacevoli della natura, siccome fiori, alberi, ruscelli, &c."—Clavigero, Storia di Messico. Tom. II, p. 175.]