3. xiuitl, something blue or green; coyolli, bells; tzitzilicaliztli, tinkling. "The golden drum's turquoise-bell-tinkling."

4. xiuhtic, blue or green; tlapalli, red; cuiloa, to paint or write; amoxtli, book; manca, imperf. of mani. "There was a book painted in red and green." 5. chalchiuhuitl, the jade; cozcatl, a jewel; mecatl, a string; totoma, frequentative of toma, to unfold, unwind. "I unwind my song like a string of precious jewels."

[42] See above, page 10

[43] On the Ikonomatic Method of Phonetic Writing, with special reference to American Archeology. By D. G. Brinton, in Proceedings of the American Philosophical Society, for October, 1886.

[44] This fact is mentioned by Lord Kingsborough in his great work on Mexico, Vol. VI, p. 533.

[45] It is described in the Anales del Museo Nacional, Tom. III, p. 262.

[46] Echevarria's words are "los pongo en su idioma." Hist. del Origen de las Gentes que poblaron la Nueva España, Discurso Preliminar, in Kingsborough's Mexico, Vol. VIII.

[47] See his Tezcuco en los Ultimas Tiempos de sus Antiguos Reyes. Parte IV (Mexico, 1826).

[48] See the description of this fragment of Boturini by Señor Alfredo Chavero in the Anales del Museo Nacional, Tom. III, p. 242.

[49] M. Aubin, Notice sur une Collection d'Antiquités Mexicaines, pp. 8, 9. (Paris, 1851.)