[55] The Arte and the Vocabulario use the forms goran and gorǒ in free variation. Collado here and in the Dictionarium uses what appears to be the less phonetically accurate transcription. The Spanish manuscript has goranjerarei.
[56] May I submit this as a candidate for the most exotic bit of anti-semitism in Christendom.
[57] The text reads funè-de, and apparently Collado is attempting to indicate both accent and nasalization at the same time. He does not continue this practice.
[58] The text has caper silvester 'the wild he-goat' presumably the capreolus capreolus which is similar in appearance to the Japanese deer, cervus sika.
[59] While this rule is operative for caij, it creates difficulties after x. Rodriguez' rule is ij becomes ǔ with the example of ataraxǔ. Collado's rule would create ataraxiú. (Cf. p. 33.)
[60] Neither Collado nor Rodriguez make a clear distinction between the quantitative function of no and the qualitative function of na.
[61] Collado usually make a clear distinction between colloquial and literary forms. He apparently is suggesting that these non-colloquial forms are heard in the spoken language. Here, not only is the style left unexplained, but the translation faciendo bonam consultationem is less than ellucidating. Here the ioqu is in fact adverbial.
[62] From kobu 'to flatter.' An abbreviation of kobita kotoba, and used to indicate refined speech; i.e., that speech containing Chinese borrowings. See Doi Tadao, Kirishitan gogaku no kenkyū (Tokyo, 1942, pp. 67-70). The term is also found in the introduction to the Vocabulario in the expression palauras Cobitas.
[63] The text reads De pronomine secundae personae....
[64] This list, unquestionably derived from the Arte (67v), has been in several ways confounded. The mi is out of order and the second vare is clearly in error. If we put aside the genitive forms from Rodriguez' list, the first four forms should be vare, varera, vatacuxi, and soregaxi. Rodriguez' second set consists of mi, midomo, and midomora. We would suggest that Collado meant to include ura, which is listed by Rodriguez as the genitive form vraga. I offer vatacuxi, soregaxi, vare, varera, mi, midomo, midomora, and ura as the intended list, with the order of mi and varera reversed to accommodate the sentence which follows.